Mata  Kuliah                            : Bahasa Hukum (Inggris/Belanda)
Fakultas/Program Studi           : Hukum/Ilmu Hukum
Kode Mata  Kuliah                  : 133001
Dosen Pengampu                     : Dr. Maarten L. Souhoka, S.H.,  MS Varia V. Virdaus, S.Hum., MA
Bobot  Sks                                : 3 (tiga) Sks
Semester                                   : 1 (satu)

MANFAAT MATA KULIAH

Adanya pengertian dan pemahaman  mengenai  istilah-istilah  hukum dalam artikel Bahasa  Inggris dan Bahasa Belanda,  serta dapat menggunakannya dengan tepat sesuai dengan kebutuhannya.

DESKRIPSI MATA KULIAH


1.   Membaca teks hukum dalam bahasa Inggris;
2.   Memahami istilah hukum dalam bahasa  Inggris dan  Belanda
3.   Membahas struktur kalimat dalam bahasa Inggris  dan bahasa Belanda;
4.   Komunikasi fokus;

TUJUAN  INSTRUKSIONAL

Pada akhir pertemuan mahasiswa diharapkan mampu memahami .Bahasa
Inggris  Hukum  dalam hal:

  1. Memahami teks hukum dalam bahasa Inggris
  2. Memahami ejaan bahasa Belanda.
  3. Memahami kosa kata khusus dalam teks dan bangunan-bangunan kata (word buliding)
  4. Mamahami istilah hukum dalam bahasa Belanda
  5. Memahami struktur kalimat yang benar
  6. Memahami bentuk kata tunggal dan  jamak dalam bahasa Belanda
  7. Memahami dan membuat kalimat bahasa Inggris  dengan peristilahan hukum
  8. Memahami bentuk kata kerja  bahasa Belanda dan  perubahannya
  9. Memahami makna kalimat dan menerjemahkan teks secara dinamic (dynamic translation)
  10. Memahami struktur kalimat tunggal dalam Bahasa Belanda.
  11. Mampu menjawab pertanyaan berdasarkan teks
  12. Memahami bentuk predikat dan  subyek dalam kalimat tunggal
  13. Berkomunikasi dengan bahasa Inggris
  14. Memahami struktur kalimat majemuk dalam bahasa Belanda 

SUMBER BACAAN


  • English for Specific Purposes: LAW,  H. Sofia Rangkuti – Hasibuan, PT Gramedia, Jakarta, 1990.
  • Robert Krohn,  English Sentence Structure, The University of Michigan Press, 1975.
  • Bahasa  Belanda sebagai  Bahasa  Sumber, Bidang Hukum, Tingkat Dasar, Redaksi: Sugeng Riyanto, Putri T Mutiara, Lilie Suratminto; Erasmus Taalcentrum, Jakarta, 1996.
  • The Jakarta Pos, Jakarta, 2011.

STRATEGI PERKULIAHAN

Strategi yang akan dilakukan dalam perkuliahan ini didasarkan pada tujuan instruksional. Strategi perkuliahan. Dalam mata kuliah ini dibahas teks  hukum dalam bahasa Inggris  dan  bahasa Belanda. Untuk  memberikan pengetahuan mengenai kedua bahasa  tersebut   maka digunakan metode menganalisis teks  dan menteerjemahkan teks. Di samping itu para mahasiswa diberikan tugas menterjemahkan teks   bahasa  Inggris   untuk   membiasakan  mereka memahami teks hukum.

TUGAS-TUGAS

=  Menterjemahkan teks  dari  literatur  hukum bahasa  Inggris   ke  dalam bahasa Indonesia...
=  Mencari istilah  hukum bahasa  Belanda  dan   diterjemahkan  ke dalam
bahasa Indonesia.

KRITERIA PENILAIAN

Penilaian dilakukan dengan menggunakan kriteria sebagai berikut :
Nilai
A
Point
4
Range
>  80
AB3,5> 72 – 80
B3> 64 – 72
BC2,5> 56 – 64
C
D
2
1
> 48 – 56
> 40 – 48

Dalam menentukan nilai akhir akan digunakan pembobotan sebagai berikut  :
  • Kehadiran 20 %
  • Ujian Tengah Semester 15 %
  • Tugas 50 % 
  • Ujian Akhir 15 %

JADWAL PERKULIAHAN

N
O

TANGGAL

TOPIK BAHASAN

Sumber Bacaan

1
12 September
2011
Teks hukum Bahasa Inggris                                 The Jakarta Pos, Jakarta,
2011


2

19 September
2011
Bahasa Belanda Sebagai
Ejaan Bahasa Belanda                                         Bahasa Sumber, Erasmus
Educatief 7a, Tata
Bahasa

3

26 September
2011
Kosa kata khusus dalam teks dan                     The Jakarta Pos, Jakarta,
bangunan-bangunan kata (word buliding)        2011

4

3 Oktober 2011

Istilah hukum dalam bahasa Belanda          Rangkuman istilah hukum Bahasa Belanda


5


10 Oktober 2011
Rangkuti, Sofia
Struktur kalimat yang benar                         Hasibuan, English for
Specific Purposes:  Law,
Djambatan, Jakarta,1999


6


17 Oktober 2011
Bahasa Belanda Sebagai Kata benda dalam bentuk kata tunggal       Bahasa Sumber, Erasmus dan jamak                                                     Educatief 7a, Tata
Bahasa.


7


24 Oktober 2011
Rangkuti, Sofia Kalimat bahasa Inggris dengan                   Hasibuan, English for peristilahan hukum                                       Specific Purposes:  Law,
Djambatan, Jakarta,1999

31 Oktober 2011
UJIAN TENGAH SEMESTER


8


7 November 2011
Bahasa Belanda Sebagai
Bentuk kata kerja dan perubahannya           Bahasa Sumber, Erasmus
Educatief 7b, bidang
Hukum

9

14 November
2011
Makna kalimat dan menerjemahkan teks    Rangkuti, Sofia
secara dinamis (dynamic translation)          Hasibuan, English for
Specific Purposes:  Law,

Post a Comment

Berkomentar sesuai dengan judul blog ini yah, berbagi ilmu, berbagi kebaikan, kunjungi juga otoriv tempat jual aksesoris motor dan mobil lengkap

Lebih baru Lebih lama